Примеры употребления "пришелся" в русском с переводом "доведеться"

<>
За дополнительное место придется доплачивать. За додаткове місце доведеться доплачувати.
Придется забыть о планах, надеждах. Доведеться забути про плани, надії.
Потребителям придется покупать новый тюнер. Споживачам доведеться купувати новий тюнер.
Так что придется запастись терпением. А тому доведеться запастися терпінням.
Разбирать переправу придется втрое дольше. Розбирати переправу доведеться втричі довше.
Начать придется, видимо, с льготников. Розпочати доведеться, мабуть, із пільговиків.
Придется отыскать еще и плиткорез. Доведеться відшукати ще й плиткорез.
Не придётся искать непременные атрибуты. Не доведеться шукати неодмінні атрибути.
Остальным же политикам придется несладко. Решті ж політикам доведеться несолодко.
Придется для Родины много потрудиться ". Доведеться для Батьківщини багато попрацювати ".
Преимущество: не придется мыть шприц. Перевага: не доведеться мити шприц.
PRIMER 580 Пилот - придется подождать PRIMER 580 Пілот - доведеться почекати
Рано обрадовались - придется возвращать награбленное. Рано зраділи - доведеться повертати награбоване.
Ему придется научиться признавать такое. Йому доведеться навчитись визнавати таке.
Тебе придется подождать немного дольше. Вам доведеться чекати трохи довше.
Киевлянам придется опять греть воду Киянам доведеться знову гріти воду
Возможно, придется поменять некоторые привычки. Можливо, доведеться змінити деякі звички.
Покупать продукцию придётся в аптеке. Купувати продукцію доведеться в аптеці.
Капитану корабля придется заплатить штраф. Капітану корабля доведеться заплатити штраф.
Изначально пациенту придется заставлять себя. Спочатку пацієнтові доведеться змушувати себе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!