Примеры употребления "принятый" в русском

<>
Принятый CMS статьи не переводил Прийнятий CMS статті не перекладав
Принятый парламентом законопроект направляется на подпись главе государства. Законопроект направлений до парламенту за підписом глави держави.
А принятый документ Левченко называет "положительной бутафорией". Натомість ухвалений документ Левченко називає "позитивною бутафорією".
Принятый Гость кэш браузера + кэширование Прийнятий Гість кеш браузера + кешування
Принятый RSS-каналы ошибке / запросу Прийнятий RSS-канали помилку / запиту
Принятый уведомления членов почтовые непереведенные Прийнятий повідомлення членів поштові неперекладені
Официальный календарь, принятый во Франции - григорианский. Офіційний календар, прийнятий у Франції - григоріанський.
Принятый Включите переводы в результатах поиска Прийнятий Увімкніть переклади в результатах пошуку
Сc5, русская партия, принятый ферзевый гамбит. Сс5, російську партію, прийнятий ферзевий гамбіт.
Принятый радиосигнал смешивается с сигналом гетеродина. Прийнятий радіосигнал змішується з сигналом гетеродина.
Каждый принятый закон имеет собственную предысторию. Кожний прийнятий закон має власну передісторію.
Нормативный акт, принятый Кнессетом, называется "законом"; Нормативний акт, прийнятий Кнесетом, називається "законом";
Принятый Перевести новый зарегистрированный пользователь приветствие Прийнятий Перекласти новий зареєстрований користувач привітання
Принятый им в начале царствования закон (Cod. Прийнятий ним на початку царювання закон (Cod.
"Я с благодарностью приняла приглашение... "Це запрошення з вдячністю прийнято...
Так, наследник признается принявшим наследство: Вважається, що спадкоємець прийняв спадщину:
Дезидерий не замедлил принять вызов. Дезидерій не забарився прийняти виклик.
Большинство иммигрантов приняли бразильское гражданство. Більшість іммігрантів взяли бразильське громадянство.
Здесь принял решение стать священнослужителем. Ви прийняли рішення стати священиком.
Подарок с благодарностью был принят. Пропозиція з вдячністю була прийнята.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!