Примеры употребления "приносить официальное извинение" в русском

<>
"Нет крови" - извинение "Без крові" - вибачення
Официальное издание МПП СССР, Пищепромиздат, 1952. Офіційне видання МПП СРСР, Піщепроміздат, 1952.
Газета стала приносить солидную прибыль. Газета стала приносити солідний прибуток.
Официальное обвинение ко всем задержанным - коррупция. Офіційне звинувачення до всіх затриманих - корупція.
В результате бизнес перестанет приносить доход. У результаті бізнес перестане приносити дохід.
Любое почтовое отделение - официальное представительство структуры. Будь-яке поштове відділення - офіційне представництво структури.
Мы всегда приносить новаторскую технологию!) Ми завжди приносити новаторську технологію!)
Официальное трудоустройство в России для ИГ. Офіційне працевлаштування в Росії для ІГ.
Заставим его приносить больше денег... Змусимо його приносити більше грошей...
Результат - Луи - официальное лицо "Саваж". Результат - Луї - офіційна особа "Саваж".
Может ли фермерство приносить доход? Чи може фермерство приносити дохід?
Официальное название: Федеральная земля Рейнланд-Пфальц. Офіційна назва: Федеральна земля Райнланд-Пфальц.
Соответственно, должен приносить удачу, но по факту чаще доставляет проблемы. За повір'ям, повинен приносити вдачу, але насправді завдає більше клопоту.
Официальное название: Королевство Норвегия (Kongeriket Norge). Офіційна назва - Королівство Норвегія (KONGERIGET NORGE).
Индустрия табакокурения начала приносить огромные деньги. Індустрія тютюнопаління почала приносити шалені гроші.
Эллада - это официальное название Греческой Республики. Еллада - це офіційна назва Грецької Республіки.
Его разработало официальное издание ГФСУ "Вестник. Його розробило офіційне видання ДФСУ "Вісник.
Официальное название фан-клуба - Hottest. Офіційна назва фан-клубу - Hottest.
4) официальное опровержение клеветы - восстановление чести. 3) Відновлення честі - офіційне спростування наклепу.
Отправили даже официальное письмо через FedEx. Надіслали навіть офіційного листа через FedEx.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!