Примеры употребления "принимает меры" в русском

<>
Принимает меры по обеспечению Госинспекции квалифицированными кадрами; Вживає заходів щодо забезпечення Держінспекції кваліфікованими кадрами;
"Мы примем меры", - ответил Ямасита. "Ми приймемо заходи", - відповів Ямасіта.
Смертельно раненый Момчил принимает непростое решение. Смертельно поранений Момчіл приймає непросте рішення.
задержание лица и меры пресечения. затримання особи і запобіжні заходи.
Приемно-контрольный прибор принимает сигналы пожарных извещателей. Приймально-контрольний прилад приймає сигнали пожежних сповіщувачів.
Египетские власти предприняли беспрецедентные меры безопасности. Угорська влада вживає безпрецедентних заходів безпеки.
Супер секси Корейский модель принимает душ Супер секси Корейська модель приймає душ
Меньшая часть искала более радикальные меры. Менша частина шукала більш радикальні заходи.
Машина принимает импортированные известные аксессуары Машина приймає імпортовані відомі аксесуари
Африканская чума свиней: меры безопасности. Африканська чума свиней: заходи безпеки.
"Урал" принимает турецкий "Галатасарай". "Рома" приймала турецький "Галатасарай".
Существуют ли какие-либо меры предосторожности? Чи існують які-небудь заходи обережності?
принимает участие в регулировании проницаемости клеточной мембраны; приймає участь у регуляції проникності клітинних мембран;
Предложены приоритетные институциональные меры по их совершенствованию. Запропоновано пріоритетні інституційні заходи щодо їх вдосконалення.
Принимает и контролирует сырьевые материалы. Приймає та контролює сировинні матеріали.
Местной полицией предпринимаются беспрецедентные меры безопасности. Турецька поліція вживає безпрецедентних заходів безпеки.
Принимает: лес, с.-х. продукты, минерально-строительные материалы; Приймає: ліс, с.-г. продукти, мінерально-будівельні матеріали;
Ограничительные меры должны соответствовать принципу соразмерности; Обмежувальні заходи повинні відповідати принципу пропорційності;
принимает дискретные, импульсные и аналоговые входные сигналы; приймає дискретні, імпульсні й аналогові вхідні сигнали;
Указанные меры вызвали трудовой энтузиазм рабочих. Вказані заходи викликали трудовий ентузіазм робітників.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!