Примеры употребления "примут" в русском с переводом "прийняв"

<>
Так, наследник признается принявшим наследство: Вважається, що спадкоємець прийняв спадщину:
Кабмин принял новую военную доктрину. Кабмін прийняв нову військову доктрину.
Аветисян мгновенно принял смелое решение. Аветисян миттєво прийняв сміливе рішення.
Команду принял легендарный Виталий Кварцяный. Команду прийняв легендарний Віталій Кварцяний.
Первых посетителей принял супермаркет "Абсолют". Перших відвідувачів прийняв супермаркет "Абсолют".
В 1927 году принял священство. У 1976 році прийняв священство.
Съезд также принял устав ПРВУ. З'їзд також прийняв статут ПРВУ.
Принял мученическую смерть в Армении. Прийняв мученицьку смерть в Александрії.
Серон принял сан католического священника. Серон прийняв сан католицького священика.
В 1840 г. принял католичество. У 1840 П. прийняв католицтво.
Около 30 выживших принял мотобот. Близько 30 вижилих прийняв мотобот.
Принял монашество с именем Симеон. Прийняв чернецтво з ім'ям Симеон.
Либо Зевс принял облик орла. Або Зевс прийняв подобу орла.
Такое решение принял КДК ФФУ. Таке рішення прийняв КДК ФФУ.
Гугнин принял решение атаковать врага. Гугнін прийняв рішення атакувати ворога.
В 1740 принял российское подданство; У 1740 прийняв російське підданство;
"Принял за своих", - понял Арман. "Прийняв за своїх", - зрозумів Арман.
принял такой нормативно-правовой акт. прийняв такий нормативно-правовий акт.
1986 К. принял православное крещение. 1986 К. прийняв православне хрещення.
Эрнст первый принял титул эрцгерцога. Ернест першим прийняв титул Ерцгерцога.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!