Примеры употребления "прилагается" в русском

<>
Утвердить Военную доктрину Украины (прилагается). Затвердити Воєнну доктрину України (додається).
Утвердить Порядок выдачи ветеринарных документов, который прилагается. Затвердити Порядок видачі ветеринарних документів, що додається.
Поврежденная лицензия прилагается к заявлению. Пошкоджена ліцензія додається до заяви.
прилагается краткий список рекомендуемой литературы. додається короткий список рекомендованої літератури.
Прилагается пожалуйста, найти моего аквариума схеме. Додається ласка, знайти мого акваріума схемою.
Также к стулу прилагается специальный шлем. Також до стільця додається спеціальний шолом.
Полная инструкция прилагается к паспорту прибора. Повна інструкція додається до паспорту приладу.
Оригинал акта прилагается к паспорту ГОУ. Оригінал акта додається до паспорта ГОУ.
К игре прилагается редактор карт Atlas. До гри додається редактор карт Atlas.
К тетради прилагается комплект цветных карт. До зошита додається комплект кольорових карт.
Типовая форма соглашения прилагается к Порядку. Типова форма угоди додається до Порядку.
К фиаско рынка прилагается фиаско правительства. До фіаско ринку додається фіаско уряду.
Утвердить уточненный состав Координационного комитета (прилагается). Затвердити Положення про координаційний комітет (додається).
Одобрить Концепцию государственной языковой политики (прилагается). Схвалити Концепцію державної мовної політики (додається).
взял штангенциркуль и посмотреть, не прилагается. взяв штангенциркуль і подивитися, не додається.
К работам прилагается анкета участника конкурса. До роботи додається анкета учасника конкурсу.
Копия сертификата соответствия прилагается к паспорту сосуда. Копія сертифіката відповідності додається до паспорта котла.
анкету-заявку участника конкурса-фестиваля (образец прилагается); анкету-заявку учасника конкурсу-фестивалю (зразок додається);
дорожно-патрульной службы Госавтоинспекции МВД, который прилагается. дорожньо-патрульної служби Державтоінспекції МВС, що додається.
К рапорту прилагаются объяснения свидетелей. До рапорту додаються пояснення свідків.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!