Примеры употребления "призывает" в русском

<>
Женщина-судья призывает к ответственности. Жінка-суддя закликає до відповідальності.
CPJ призывает власти России прекратить преследование "Дождя" Правозахисники закликають владу Росії зупинити переслідування "Дождя"
Швеция призывает Украину ратифицировать Стамбульскую конвенцию. ЄС закликав Україну ратифікувати Стамбульську конвенцію.
Его партия призывает к бойкоту референдума. Напередодні його партія закликала бойкотувати референдум.
СБУ призывает украинцев отказаться от "ВКонтакте" СБУ просить українців забути про "ВКонтакте"
Законно ли Россия призывает в армию крымчан? Чи законно Росія призиває в армію кримчан?
Он призывает на помощь саксов. Він закликає на допомогу саксів.
Луценко призывает народ к штурму "правящей банды" Луценко закликав підніматися на штурм "владної банди"
МВД призывает бывших бойцов "Беркута" объединиться с "Самообороной" Колегія МВС просить колишніх "беркутівців" помиритися із "Самообороною"
Азучена в отчаянии призывает Манрико. Азучена в розпачі закликає Манріко.
Amnesty International призывает власти Узбекистана: Amnesty International закликає владу України:
Чиполлино призывает сопротивляться творящемуся беззаконию. Чиполліно закликає чинити опір беззаконню.
Музыки гром не призывает нас, Музики грім не закликає нас,
Parity призывает к хардфорку Ethereum Parity закликає до хардфорку Ethereum
Грузинская оппозиция призывает посадить Горби Грузинська опозиція закликає посадити Горбі
Эксперт призывает американцев готовиться к кибервойне Експерт закликає американців готуватися до кібервійна
Он призывает пленных гладиаторов к восстанию. Він закликає полонених гладіаторів до повстання.
Осуждает экстремизм, призывает граждан сохранять спокойствие. Засуджує екстремізм, закликає громадян зберігати спокій.
К этому её призывает прогностическая функция. До цього її закликає прогностична функція.
Он призывает не недооценивать уровень недовольства. Він закликає не недооцінювати рівень невдоволення.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!