Примеры употребления "признаются" в русском

<>
Дипломы UCD признаются во всем мире. Диплом UCD визнається в усьому світі.
Все такие договоры признаются действительными. Всі такі договори визнаються дійсними.
Кто признаются владельцем источника повышенной опасности? Хто є володільцем джерела підвищеної небезпеки?
Все прочие предприятия признаются средними. Всі інші підприємства признаються середніми.
На какую дату они признаются? На яку дату його визнавати?
А теперь признаются - просто счастливы. А тепер зізнаються - просто щасливі.
Суммы созданных обеспечений признаются расходами. Суми створених забезпечень визнаються витратами;
б) какие общественно опасные деяния признаются преступлениями; 1) які суспільно небезпечні діяння є злочинами;
Плательщиками НДС признаются: 1) организации; Платниками податків признаються: 1) організації;
Не признаются патентоспособными: научные открытия; Не визнаються патентоспроможними: наукові відкриття;
Какие объекты не признаются изобретениями? Які об'єкти не визнаються винаходами?
Уполномоченными адресами электронной почты Сторон признаются: Уповноваженими адресами електронної пошти Сторін визнаються:
Эти акты признаются незаконными и преступными. Такі дії визнаються незаконними та злочинними.
Российской Федерации признаются политическое многообразие, многопартийность. У РФ визнаються політичне різноманіття, багатопартійність.
признаются в Украине наивысшей социальной ценностью ". визнаються в Україні найвищою соціальною цінністю ".
Признаются ли такие хозяйственные операции контролируемыми? Чи визнаються такі господарські операції контрольованими?
Но благотворительными признаются не все цели. Але благодійними визнаються не всі цілі.
Заключенные ими договоры обычно признаются недействительными. Ув'язнені ними договори зазвичай визнаються недійсними.
39.2.1.1 НК, признаются неконтролируемыми. 39.2.1.1 ПК, визнаються неконтрольованими.
Перечень хозяйственных операций, признаются контролируемыми, установлен пп. Перелік господарських операцій, які визнаються контрольованими, встановлено п.п.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!