Примеры употребления "призвали" в русском

<>
Власти Японии призвали миллионы людей эвакуироваться. Влада Японії закликала мільйони людей евакуюватися.
США призвали Турцию к сдержанности. США закликали Туреччину до стриманості.
Расисты призвали бойкотировать "Звездные войны" Расисти закликають бойкотувати "Зоряні війни"
Украину призвали изменить "языковую статью" Україну закликали змінити "мовну статтю"
В "Укрзализныце" призвали пассажиров соблюдать спокойствие. В "Укрзалізниці" закликають пасажирів зберігати спокій.
Пользователей призвали пользоваться информацией Facebook-страницы. Користувачів закликали користуватися інформацією Facebook-сторінки.
Петербургские рокеры призвали игнорировать группу "Ленинград". Петербурзькі рокери закликали ігнорувати групу "Ленінград".
США призвали расследовать конфликт с "Интером" США закликали розслідувати конфлікт з "Інтером"
На Луганщине призвали расследовать неизбирательные обстрелы На Луганщині закликали розслідувати невибіркові обстріли
Актеры из Игры престолов призвали помочь беженцам Актори з Гри престолів закликали допомогти біженцям
Он призвал не терять бдительности. Він закликав не втрачати пильності.
Призван Ульяновским райвоенкоматом Орловской области. Призваний Ульяновським райвійськкоматом Орловської області.
Закон призван ликвидировать стихийную парковку. Закон покликаний ліквідувати стихійну парковку.
Призванные революцией: призывники Великого Гетмана Покликані революцією: призовники Великого Гетьмана
Христенко призвала отправлять письма морякам. Христенко закликала надсилати листи морякам.
Мораль призвана осуществлять духовное единение общества. Мораль покликана здійснювати духовне єднання суспільства.
Также каждый восьмой из призванных - доброволец. Також кожен восьмий із призваних - доброволець.
Именно оно призвано регулировать поведение людей. Саме воно покликане регулювати поведінку людей.
Призвать к такому рынку, писал Дж. Закликати до такого ринку, писав Дж.
Всего планируется призвать 17 960 человек. Загалом планують призвати 17 960 осіб.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!