Примеры употребления "придерживаются" в русском

<>
Противоположного мнения придерживаются лишь 6,7% горожан. Протилежної думки дотримується лише 16,7% населення.
Как парламентарии придерживаются коалиционного соглашения? Як політики дотримуються коаліційної угоди?
Практически все мексиканцы (97%) придерживаются католицизма. Практично все населення (97%) сповідують католицизм.
Неолибералы придерживаются противоположной точки зрения. Неоліберали дотримуються протилежної точки зору.
Врачи-стоматологи придерживаются другого мнения. Лікарі-дієтологи дотримуються іншої думки.
Обычно они придерживаются неформального стиля. Звичайно вони дотримуються неформального стилю.
денежные власти придерживаются адаптивной политики; Грошові влади дотримуються адаптивної політики;
Педагоги придерживаются принципов гуманистического воспитания. Педагоги дотримуються принципів гуманістичного виховання.
Успешные трейдеры всегда придерживаются своих наработок. Успішні трейдери завжди дотримуються своїх напрацювань.
Неолибералы придерживаются отчасти противоположной точки зрения. Неоліберали дотримуються частково протилежної точки зору.
Такой позиции придерживаются сторонники радикальных новшеств. Такої позиції дотримуються прибічники радикальних нововведень.
придерживаются строгих диет и практикуют голодание; дотримуються строгих дієт і практикують голодування;
Австрийские социал-демократы придерживаются похожих взглядов. Австрійські соціал-демократи дотримуються схожих поглядів.
3,3% придерживаются традиционных религиозных воззрений. 3,3% дотримуються традиційних релігійних поглядів.
"Обе половины придерживаются полярно противоположных взглядов. "Обидві половини дотримуються полярно протилежних поглядів.
Именно такого мнения придерживаются многие абоненты. Саме такої думки дотримуються багато абоненти.
Девушки уверяют, что придерживаются нейтральной позиции. Дівчата переконують, що дотримуються нейтральної позиції.
Узнай, каких правил придерживаются успешные блогеры. Дізнайся, яких правил дотримуються успішні блогери.
3) придерживаются равенства суверенитетов стран-участниц. 3) дотримуються рівності суверенітетів країн-учасниць.
Но правила придерживаются, если поверхность ровная. Але правила дотримуються, якщо поверхня рівна.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!