Примеры употребления "приводить в состояние" в русском

<>
Город погружается в состояние ужаса и страха. Місто перебуває в стані страху і жаху.
Приведем газы в состояние теплового равновесия. Приведемо гази у стан теплової рівноваги.
Реакторная установка переведена в состояние "холодная остановка". Реакторна установка переведена в режим "холодної зупинки".
Цифра вводит в состояние шока. Цифра вводить в стан шоку.
Подобные факты можно приводить бесконечно. Такі факти можна наводити безкінечно.
Состояние другого найденного оценивается как хорошее. Стан іншого знайденого оцінюється як непоганий.
Такие примеры можно приводить бесконечно ". Таких прикладів можна наводити безліч ".
В данный момент состояние пациентки стабильное. У даний час стан пацієнта стабільний.
И я могу приводить конкретные примеры. І я можу наводити конкретні приклади.
Но, наверное, наиболее отображает современное его состояние. Та, мабуть, найбільше відображає сучасний його стан.
И прелести в порядок приводить. І принади в порядок наводити.
Это состояние особенно ценится в суфийских ритуалах. Такий стан особливо цінується у суфійських ритуалах.
И подобные примеры можно приводить бесконечно. І такі приклади можна наводити нескінченно.
Состояние и перспективы клинического применения iPS-клеток Стан і перспективи клінічного застосування iPS-клітин
1) приводить доводы против своей высылки; 1) наводити доводи проти свого вислання;
Состояние мужа оценивалось в 35 миллионов долларов. Стан чоловіка оцінювався в 35 мільйонів доларів.
Эти любопытные факты можно приводить и дальше. Подібні сумні факти можна приводити і надалі.
Ее состояние оценивается в 820 млн долларов. Його статки оцінюють у 820 млн дол.
д) приводить ребенка в Учреждение здоровым; г) приводити дитину в заклад здоровим;
Изучить состояние проблемы в научно-методической литературе. Вивчити стан проблеми в науково-методичній літературі.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!