Примеры употребления "приватизацией" в русском

<>
иски, связанные с приватизацией жилья; позови, пов'язані з приватизацією житла;
Так аграрная реформа была совмещена с приватизацией. Так аграрна реформа була сполучена із приватизацією.
Такое ограничение сопровождалось приватизацией ранее национализированных предприятий. Таке скорочення супроводжувалося приватизацією раніше націоналізованих підприємств.
Структурные преобразования (разгосударствление, приватизация, демонополизация). Структурні перетворення (роздержавлення, приватизація, демонополізація).
наименование объекта приватизации, его местонахождение; назву об'єкта приватизації, його місцезнаходження;
ФГИ требует отменить приватизацию "Укртелекома" ФДМ вимагає скасувати приватизацію "Укртелекома"
Верховная Рада запретила приватизацию "Укрзализныци" Верховна Рада заборонила приватизувати "Укрзалізницю"
Приватизация земли на безоплатной основе; Приватизація землі на безоплатній основі;
смешанная модель разгосударствления и приватизации; змішана модель роздержавлення і приватизації;
Всегда ли акционирование означает приватизацию? Чи завжди акціонування означає приватизацію?
Кабмин запланировал приватизацию "Артемсоли" и "Укрспирта" Кабмін пропонує приватизувати "Укрспирт" і "Артемсіль"
Приватизация в Украине явно затянулась. Приватизація в Україні явно затяглася.
Реализация целей приватизации взаимно противоречива. Реалізація цілей приватизації взаємно суперечлива.
Приватизацию госимущества урегулировали одним законом. Приватизацію держмайна врегулювали одним законом.
Возможна ли приватизация земли под гаражом? Чи зможу приватизувати ділянку під гаражем?
Чем отличаются разгосударствление и приватизация? Чим відрізняються роздержавлення і приватизація?
"Северсталь" хочет пересмотра приватизации "Криворожстали" "Сєвєрсталь" хоче перегляду приватизації "Криворіжсталі"
Под глобальную приватизацию поменяют правила Під глобальну приватизацію поміняють правила
Его фактически породила массовая приватизация. Його фактично породила масова приватизація.
"Я не сторонник хаотичной приватизации. "Я не прихильник хаотичної приватизації.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!