Примеры употребления "прекращении" в русском

<>
благородной истиной о прекращении страдания? Благородна істина про припинення страждання.
СЦКК помогал в прекращении огня. СЦКК допомагав у припиненні вогню.
3) выделения и прекращении акционерного общества; 3) виділу та припинення акціонерного товариства;
при прекращении трудового договора с работником; при припиненні трудового договору з працівником;
б) стороны договариваются о прекращении рассмотрения; 2) сторони домовляються про припинення розгляду;
Данный эффект исчезает при прекращении терапии. Даний ефект зникає при припиненні терапії.
принятие решения о прекращении деятельности лесопользователя; прийняття рішення про припинення діяльності лісокористувача;
Патентная статья о прекращении действий патента Патентна стаття про припинення дії патенту
принимает решения о прекращении деятельности ВПДП; приймає рішення про припинення діяльності ВПДП;
Решение о прекращении работы над тестом. Рішення про припинення роботи над тестом.
иски о неправомерном прекращении права собственности; позови про неправомірному припинення права власності;
Информация о планируемом прекращении подачи электроэнергии Інформація про плановане припинення подачі електроенергії
О прекращении полномочий Наблюдательного совета Банка. Про припинення повноважень Спостережної ради Банку.
2. О прекращении полномочий Наблюдательного совета Банка. 2. Про припинення повноважень Спостережної ради Банку.
Об установлении, изменении и прекращении земельного сервитута; про встановлення, зміну та припинення земельного сервітуту;
Договориться о прекращении огня удалось только 5 апреля. Домовленість про припинення вогню була досягнута 5 квітня.
Противодействие недобросовестной конкуренции, прекращение дискредитации Протидія недобросовісній конкуренції, припинення дискредитації
Сербия разочарована прекращением строительства "Южного потока" Сербія розчарована припиненням будівництва "Південного потоку"
Способствует укреплению капилляров и прекращению кровотечений. Сприяє зміцненню капілярів та припиненню кровотеч.
"Возможно ли временное прекращение предпринимательской деятельности? Чи існує можливість тимчасово припинити підприємницьку діяльність?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!