Примеры употребления "представление" в русском с переводом "уявлення"

<>
Складывается представление о ощутимый объект. Складається уявлення про відчутний об'єкт.
Представление об окружающем мире изменилось. Уявлення про навколишній світ змінилися.
Мы изменим представление о доставке. Ми змінимо уявлення про доставку.
Санкционирует представление палатам правительственных законопроектов. Санкціонує уявлення палатам урядові законопроекти.
Кейс № 2 - яркое представление бренда Кейс № 2 - яскраве уявлення бренду
Официальную доктрину заменяют утилитарные "представление". Офіційну доктрину замінюють утилітарні "уявлення".
Иметь представление о двоичной арифметике: Мати уявлення про двійкову арифметику:
разработку политики, пропаганды, лоббирования, представление сетей; розробку політики, пропаганди, лобіювання, уявлення мереж;
"Конечно, это субъективное представление самих украинцев. "Звісно, це суб'єктивне уявлення самих українців.
Озера, меняющие представление о силе природы... Озера, що змінюють уявлення про силу природи
Немаловажным психологическим процессом можно назвать представление. Важливим психологічним процесом можна назвати уявлення.
Чувственное познание (ощущение, восприятие и представление). Чуттєве пізнання (відчуття, сприйняття і уявлення).
О линолеуме у многих неправильное представление. Про лінолеумі у багатьох неправильне уявлення.
Каково представление украинцев о европейских ценностях? Яке уявлення українців про європейські цінності?
Сформировалось неправильное представление о роли ВСУ. Сформувалося неправильне уявлення про роль ЗСУ.
Это представление несовместимо с теорией Ньютона. Це уявлення несумісне з теорією Ньютона.
Ощущение, восприятие, представление - формы чувственного познания. Відчуття, сприйняття, уявлення - форми чуттєвого пізнання.
Фигуры людей дают представление про размеры амбразур. Фігури людей дають уявлення про розміри амбразур.
Это сформировало представление Румынии об окружающем мире. Це сформувало уявлення Румунії про оточуючий світ.
Исторические полотна воспроизводят большое представление о революции. Істор. полотна відтворюють більшов. уявлення про революцію.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!