Примеры употребления "представительная власть" в русском

<>
Власть тлатоани росла с возвышением Теночтитлана. Влада тлатоани росла з піднесенням Теночтитлану.
Существует непосредственно (прямая) демократия и представительная демократия. пряму (або безпосередню) демократію та представницьку демократію.
Бордовый цвет символизирует могущество, роскошь, власть. Бордовий колір символізує могутність, розкіш, влада.
P.S.: непосредственная демократия и представительная демократия. P.S.: безпосередня демократія і представницька демократія.
Диктатор получал власть на 6 месяцев. Диктатор отримував владу на 6 місяців.
Существует представительная ассамблея из 29 членов. Існує представницька асамблея з 29 членів.
Аристократия (греч. - aristokratia, букв, власть лучших) - 1. Аристократія (грец. - aristokratia, букв, влада найкращих) - 1.
Различается демократия непосредственная и представительная. Розрізняють демократію пряму і представницьку.
Он символизировал их могущество и власть. Він символізував їх могутність і владу.
Это наиболее представительная улица старинного города. Це найбільш представницька вулиця старовинного міста.
Власть перешла в руки военной хунты. Влада перейшла до рук військової хунти.
Местная власть уделяла футболу большое внимание. Місцева влада приділяла футболу велику увагу.
Советская власть спешила с утверждением своих основ. Радянська влада поспішала із затвердженням своїх основ.
Новый король стал укреплять королевскую власть. Новий король усіляко зміцнював королівську владу.
Реальная власть принадлежала буддийскому духовенству. Реальна влада належала буддистському духовенству.
Государственная власть принципиально связана распределительной справедливостью. Державна влада принципово пов'язана розподільчою справедливістю.
"Власть справилась с поставленным заданием. "Влада справилася з поставленим завданням.
Эстонии и Белоруссии устанавливалась советская власть. Естонії та Білорусії встановлювалася радянська влада.
Почему советская власть издала этот документ? Чому радянська влада видала цей документ?
"Русалку Днестровую" австрийская власть запретила. "Русалку Дністровую" австрійський уряд заборонив.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!