Примеры употребления "предполагают" в русском

<>
Врачи предполагают вспышку ротавирусной инфекции. Лікарі припускають спалах ротавірусної інфекції.
Перелеты предполагают стыковки в Стамбуле. Перельоти передбачають стикування в Стамбулі.
12% предполагают, что подобный шаг нежелателен. 12% вважають, що подібний крок небажаний.
Спортивные СМИ предполагают, что это может закончиться грандиозным скандалом. Організатори виставки передбачали, що вона має закінчитися великим скандалом.
Рефрижераторные железнодорожные грузоперевозки предполагают этапов. Рефрижераторні залізничні вантажоперевезення припускають етапів.
Прогностические утверждения предполагают риски и неопределенности. Прогностичні твердження передбачають ризики і невизначеність.
Как предполагают ученые, виной тому стали гравитационные волны. Вчені вважають, що це було викликано гравітаційними хвилями.
Вяло опущенные руки предполагают неэффективность. Мляво опущені руки припускають неефективність.
Предполагают сочетание материалов и фактур. Припускають поєднання матеріалів і фактур.
4) предполагают повышение позитивной активности; 4) припускають підвищення позитивної активності;
Предполагают, что Ямато была федерацией. Припускають, що Ямато була федерацією.
Выжившие предполагают, что его убил Итан. Уцілівші припускають, що його вбив Ітан.
Очевидцы предполагают, что произошла утечка газа. Очевидці припускають, що стався витік газу.
Предполагают, что он продолжал быть мятежником. Припускають, що він продовжував бути бунтівником.
Журналисты предполагают, что женщина является протестующей. Журналісти CNN припускають, що жінка протестує.
предполагают, что это было плодом измены. припускають, що це було результатом зради.
Варианты ремонта предполагают выравнивание с помощью гипсокартона. Варіанти ремонту припускають вирівнювання за допомогою гіпсокартону.
Предполагают, что она принадлежала дочери Перисада [1]. Припускають, що вона належала дочці Перісада [11].
Системы P2P предполагают, что окружение чрезвычайно динамична. Системи P2P припускають, що оточення надзвичайно динамічне.
Продвижение паблика за деньги предполагает: Просування паблік за гроші передбачає:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!