Примеры употребления "предложила" в русском

<>
Ксения предложила макет памятника собаке. Ксенія запропонувала макет пам'ятника собаці.
Елисеев: Украина предложила Польше уменьшить "черные списки" АПУ: Україна пропонує Польщі скоротити "чорні списки"
Его предложила супруга Джека МакГрегора - Кэрол. Його запропонувала дружина Джека МакГрегора - Керол.
Батьківщина "предложила сделать именными шлемы" Беркута "" "Батьківщина" запропонувала зробити іменними шоломи "Беркута"
Она предложила девять книг-пророчеств царю Тарквинию. Вона запропонувала дев'ять книг-пророцтв царю Тарквінію.
Северная Корея предложила Южной Корее провести переговоры. Раніше Південна Корея запропонувала Північній Кореї переговори.
Microsoft предложила 3 млн долларов сторонним программистам Microsoft запропонувала 3 млн доларів стороннім програмістам
Предложил способ получения металлического ниобия. Запропонував спосіб отримання металевого ніобію.
Резолюция была предложена арабскими странами. Проект резолюції запропонували арабські держави.
Предложен вариант оптимизации пороговой функции. Запропоновано варіант оптимізації порогової функції.
Ему был предложен сценарий кинофильма. Їм був запропонований сценарій фільму.
Вы можете предложить OEM & ODM? Ви можете запропонувати OEM & ODM?
Кандидатура Гинера была предложена "Ростехом". Кандидатура Гінера була запропонована "Ростехом".
Предложенные траурные венки выглядят роскошно. Запропоновані траурні вінки виглядають розкішно.
Условные обозначения на предложенных схемах: Умовні позначення на запропонованих схемах:
Предложим разные варианты конкурентных преимуществ. Запропонуємо різні варіанти конкурентних переваг.
Кандидатуру Гриндяну предложил парламентское большинство. Кандидатуру Гріндяну запропонувала парламентська більшість.
Уникальный отдых предложит вам Береговщина. Унікальний відпочинок запропонує вам Берегівщина.
ZIP "Предложите нам" Готовая продукция ZIP "Запропонуйте нам" Готова продукція
Освобожденным заложникам предложат возможность оздоровления. Звільненим заручникам запропонують можливість оздоровлення.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!