Примеры употребления "превосходит" в русском

<>
Превосходит все ожидания ", - говорит туристка. Перевершує всі очікування ", - каже туристка.
Длина П. не превосходит объёма дыхания; Довжина П. не перевищує обсягу дихання;
По размеру она превосходит группу "А". За розміром вона переважає групу "А".
Всякого рода великолепие превосходит любые ожидания. Всякого роду пишність перевершує будь-які очікування.
Cейчас аудитория Netflix превосходит 70 млн. фанатов. Наразі аудиторія Netflix перевищує 70 мільйонів передплатників.
Лейтмотив: "Ребенок превосходит нас силой чувств. Лейтмотив: "Дитина переважає нас силою почуттів.
Он превосходит любого гимнаста Олимпийского уровня. Він перевершує будь-якого гімнаста Олімпійського рівня.
Мощность исследовательских реакторов не превосходит 100 МВт. Потужність дослідних реакторів не перевищує 100 МВт.
Пусть ваша скорость превосходит нынешнюю скорость. Нехай ваша швидкість перевершує нинішню швидкість.
Максимум блеска Сатурна превосходит значение первой звёздной величины. У максимумі блиск Сатурна перевищує першу зоряну величину.
Потому что белая раса превосходит всех!! тому що біла раса перевершує всіх!!
она превосходит Каннидо и по точности. вона перевершує Каннідо і за точністю.
Топливный элемент NAIT превосходит все ожидания Паливна комірка NAIT перевершує всі очікування
С технической точки зрения, Mophun превосходит J2ME. З технічної точки зору, Mophun перевершує J2ME.
Органические превосходят традиционные в годы засухи Органічні перевершують традиційні в роки посухи
Икарриане значительно превосходили минбарцев технологически. Ікарріани значно перевершували мінбарців технологічно.
Соответствовать или превосходить ожидания клиентов; Відповідати або перевершувати очікуванням клієнтів;
Японский флот во всех отношениях превосходил русский Тихоокеанский флот. Японський флот мав значну перевагу над російським Тихоокеанським флотом.
СГ-43 превосходил "Максим" по многим параметрам. СГ-43 перевершував "Максим" за багатьма параметрами.
По численности армия Тиграна превосходила римскую. За чисельністю армія Тиграна перевершувала римську.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!