Примеры употребления "потери" в русском

<>
сверхнормативные потери и недостачи товаров; наднормативні втрати і недостачі товарів;
Понеся серьёзные потери, красноармейцы отступили. Зазнавши великих втрат, червоноармійці відступили.
Но Саид умирает из-за потери крови. Але Саїд вмирає через втрату крові.
"Мы пытаемся компенсировать финансовые потери. "Ми намагаємося компенсувати фінансові збитки.
Потери мирных жителей были огромны. Утрати цивільного населення були величезними.
e) предотвращать экономические потери, вызванные неразумной конкуренцией; e) запобігати економічним втратам, викликаним нерозумною конкуренцією;
Огромные людские и материальные потери. Великі матеріальні й людські втрати.
Противник отошел назад, понеся потери. Противник знову відступив, зазнавши втрат.
Опущение бровей из-за потери тонуса мышц Опущення брів через втрату тонусу м'язів
Общие потери оценивались в 134 млрд. золотых франков. Загальні збитки оцінювалися в 134 млрд зол. франків.
Потери жилищного фонда "Запорожстали" составили 98 проц. Утрати житлового фонду "Запорожстали" склали 98 проц.
Потери сербской армии были значительны. Втрати сербської армії були значні.
Террористы также понесли большие потери. Терористи також зазнали значних втрат.
Поражение костной ткани, приводящее к потери зубов. Ураження кісткової тканини, що спричиняє втрату зубів.
Без потери общности, выберем a. Без втрати спільності, виберемо a.
Понеся большие потери, противник отступил. Зазнавши великих втрат, противник відступив.
Риск потери фертильности в результате: Ризик втрати фертильності в результаті:
Большие потери понесли Белоруссия, Россия. Великих втрат зазнали Білорусія, Росія.
Людские потери всегда считались основными. Людські втрати завжди вважалися основними.
Российское искусство продолжает нести потери. Російський спорт продовжує зазнавати втрат.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!