Примеры употребления "постановление" в русском

<>
Само постановление датировано 21 марта. Сама постанова датована 21 березня.
Один из сепаратистов зачитывает постановление: Один з сепаратистів зачитує постанову:
Настоящее постановление опубликовать в районной газете "Колос". Опублікувати це рішення у районній газеті "Колос".
Постановление оглашается обвиняемому под расписку. Постанова оголошується обвинуваченому під розписку.
об этом судья выносит постановление. про це суддя виносить постанову.
Разработка и Постановление фолликулярной лимфомы Розробка і Постанова фолікулярної лімфоми
Вообще связывания муниципальных постановление Nupaky Взагалі зв'язування муніципальних постанову Nupaky
Постановление опубликовано на сайте "Урядового портала". Постанова опублікована на сайті "Урядовий портал".
Такое постановление вынес сеульский департамент образования. Таку постанову виніс Сеульський департамент освіти.
Каждое постановление могло быть опротестовано губернатором. Будь-яка постанова могла бути опротестована губернатором.
Максимилиан Робеспьер предлагает своим самоотверженным постановление. Максиміліан Робесп'єр пропонує своїм самовідданим постанову.
Данное постановление ликвидировало и специализацию банков. Дана постанова ліквідувало та спеціалізацію банків.
АПЛУ призвала В.Гройсмана доработать постановление КМУ № 312. АВЛУ закликало В.Гройсмана доопрацювати постанову КМУ № 312.
Постановление о закрытии дела выносится если: Постанова про закриття справи виноситься якщо:
Постановление было проголосовано без всяких обсуждений. Постанова була проголосована без жодних обговорень.
Постановление Правительства также является нормативно-правовым актом. Постанова Уряду також є нормативно-правовим актом.
Постановление об отставке Рябченко поддержали 320 депутатов. Постанова про відставку Рябченка підтримали 320 депутатів.
Постановление № 986 вступило в силу 02.12.2015 г. Постанова № 986 набрала чинності 02.12.2015 р.
Публикуем Постановления этой сессии Синода:... Публікуємо Постанови цієї сесії Синоду:...
Арест произошел после вынесения постановления швейцарского суда г. Ньона. Підставою для арешту стала постанова швейцарського суду м. Ньона.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!