Примеры употребления "поражать" в русском

<>
Украинцы умеют удивлять и поражать. Українці вміють дивувати і вражати.
Индийская элита любит поражать своей роскошью. Індійська еліта любить вражати своєю розкішшю.
Также яблоню может поражать серая тля. Також яблуню може вражати сіра тля.
Способна поражать баллистические и аэродинамические цели. Здатна вражати балістичні і аеродинамічні цілі.
Это не устает поражать ", - цитирует Лепорт EurekAlert!. Це не перестає вражати ", - цитує Лепорт EurekAlert!.
Труд Жюля Верна поражает масштабностью. Працьовитість Жуля Верна вражає масштабністю.
Его скрупулезность и работоспособность поражают. Його скрупульозність й працездатність вражають.
Этот недуг поражал только тинейджеров. Ця недуга вражала тільки тінейджерів.
Ядерное оружие, его поражающие факторы. Ядерна зброя, його вражаючі фактори.
Садово-парковый комплекс поражает своим великолепием. Садово-парковий комплекс вражав своєю розкішшю.
H. influenzae поражает только людей. H. influenzae уражає лише людей.
Поражали богатством его минералогические коллекции. Вражали багатством його мінералогічні колекції.
Поражающая концентрация - 0,01 мг / л; Вражаюча концентрація - 0,01 мг / л;
Локализацию источников вторичных поражающих факторов. локалізацію джерел вторинних вражаючих факторів.
поражаем невиданными пределами человеческих возможностей; вдарив небаченими межами людських можливостей;
Ежедневно в Украине туберкулез поражает 102 человека. Щодня в Україні туберкульоз уражує 102 людини.
Особенно поражали экономические успехи США. Особливо уражали економічні успіхи США.
Вы знаете, что меня поражало? Ви знаєте, що мене вразило?
Поражало ранее архитектурное богатство парка. Вражало раніше архітектурне багатство парку.
Поражающее воздействие дополняется токсическим воздействием. Вражаюче вплив доповнюється токсичним впливом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!