Примеры употребления "попали" в русском с переводом "потрапити"

<>
Безусловно постарайтесь попасть на спектакль. Безумовно постарайтеся потрапити на виставу.
могла попасть в решетку атомов могла потрапити в решітку атомів
Как попасть пешеходу на мост: Як потрапити пішоходу на міст:
Как попасть в ОМОН девушке? Як потрапити в ОМОН дівчині?
Попасть на Sziget бесплатно - невозможно. Потрапити на Sziget безплатно - неможливо.
Хочешь попасть в список победителей? Бажаєш потрапити до переліку переможців?
Попасть в квартиру женщина не смогла. Потрапити у квартиру жінка не могла.
Всегда сложно попасть в топ-чемпионат. Завжди складно потрапити в топ-чемпіонат.
Вышибалы стараются попасть и "вышибить" его. Вибивали намагаються потрапити і "вибити" його.
Параллельные миры и как туда попасть Паралельні світи і як туди потрапити
чтобы не попасть в плен, застрелился. щоб не потрапити в полон, застрелився.
Через эти царапины могла попасть инфекция. Через ці подряпини могла потрапити інфекція.
Как попасть на консультацию к нейрохирургу? Як потрапити на консультацію до нейрохірурга?
Мясо легко может попасть в электродвигатель. М'ясо легко може потрапити в електродвигун.
"Приятно попасть в ряды гранда европейского баскетбола. "Приємно потрапити до лав гранда європейського баскетболу.
Как попасть в Реестр получателей бюджетной дотации? Як потрапити до Реєстру отримувачів бюджетної дотації?
Шансы попасть в парламент сохраняет "Самопоміч" - 4,1%. Шанси потрапити до парламенту зберігає "Самопоміч" - 4,1%.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!