Примеры употребления "полностью" в русском

<>
Генеральная атака Дарданелл полностью провалилась. Генеральна атака Дарданелл повністю провалилася.
"Сейчас валютная система полностью поменялась. "Зараз валютна система цілком змінилася.
Так, полностью исчезла морская корова Стеллера. Так, цілковито зникла морська корова Стеллера.
Подольский район - 1 ЗЗСО (полностью); Подільський район - 1 ЗЗСО (повністю);
Легкие травмы можно полностью излечить. Легкі травми можна цілком вилікувати.
Крымская АССР была полностью советский характер. Кримська АСРР мала цілковито радянський характер.
Удается ли им полностью восстановиться? Чи зможуть вони повністю відновитися?
Мир полностью познаваем нормальными людьми. Світ цілком пізнаваний нормальними людьми.
судно в полностью собранном виде судно в повністю зібраному вигляді
Ленин полностью солидаризировался с наркомом. Ленін цілком солідаризувався з наркомом.
Машина полностью автоматизирована и эффективная. Машина повністю автоматизована і ефективна.
Цеха полностью зависели от местного феодала. Цехи цілком залежали від місцевого феодала.
Лампы производятся полностью в керамической. Лампи виробляються повністю в керамічній.
Костомаров полностью сосредоточился на исследовательской работе. Костомаров цілком зосередився на дослідницькій роботі.
AVANGARDCO полностью опровергает эту информацию. AVANGARDCO повністю спростовує цю інформацію.
Ныне полностью осушен, земля занята огородами. Нині цілком висушений, земля зайнята городами.
Ребенок на видео полностью оголен ". Дитина на відео повністю оголена ".
Водопроводная вода полностью пригодна для питья. Водопровідна вода цілком придатна для пиття.
Специальность полностью обеспечена методическими материалами. Спеціальність повністю забезпечена методичними матеріалами.
Air India является полностью государственной авиакомпанией. Air India є цілком державною авіакомпанією.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!