Примеры употребления "политический" в русском с переводом "політичну"

<>
Экономическая депрессия усугубила политический кризис. Економічна депресія посилила політичну кризу.
Австрийская власть характеризовала его как "политический заговор". Австрійські власті характеризували його як "політичну змову".
и объединений, преследующих политические цели. об'єднань, які мають політичну мету.
Революция ускорила политическую разделение студентов. Революція прискорила політичну диференціацію студентів.
Джон Роулз воскресил политическую философию. Джон Роулз воскресив політичну філософію.
Проявит ли Запад "политическую волю"? Чи проявить Захід "політичну волю"?
имеет политическую или расовую природу; має політичну чи расову природу;
Священникам запрещалось вести политическую агитацию. Священикам заборонялося вести політичну агітацію.
Абрамович сделал серьезную политическую карьеру. Абрамович зробив серйозну політичну кар'єру.
Власти Украины отрицали политическую мотивацию. Влада України заперечували політичну мотивацію.
Найдите политическую волю и договоритесь. Знайдіть політичну волю і домовтеся.
Держава переживала политические и экономические кризисы. Держава переживає політичну та економічну кризи.
Мы не поддерживаем никакие политические силы. Ми не підтримуємо жодну політичну силу.
Страна испытывала кризисы и политическую нестабильность. Країна переживала кризи і політичну нестабільність.
Как объяснить заметную политическую пассивность Японии? Як пояснити помітну політичну пасивність Японії?
Соответственно различают политическую и административную децентрализацию. Відповідно розрізняють політичну і адміністративну децентралізацію.
Но политическую эстафету мусульманства переняли турки. Але політичну естафету мусульманства перейняли турки.
Минюст зарегистрировал новую политическую партию "Пробуждение". Мінюст зареєстрував нову політичну партію "Пробудження".
Это накаляет политическую ситуацию в стране. Це загострило політичну ситуацію в країні.
Артист имеет ярко выраженную политическую позицию. Артист має яскраво виражену політичну позицію.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!