Примеры употребления "подтверждаются" в русском

<>
Наши наблюдения подтверждаются и другими исследованиями. Ця тенденція підтверджується також іншими дослідженнями.
Все бухгалтерские записи подтверждаются документально. Усі бухгалтерські записи підтверджуються документально.
Эти данные подтверждаются и документальными источниками. Ці перекази підтверджують і документальні джерела.
Эти наблюдения подтверждаются и другими исследованиями. Ці досягнення підтверджені й іншими дослідженнями.
Установленные судом обстоятельства подтверждаются письменными доказательствами: Встановлене судом підтверджується письмовими матеріалами справи:
подтверждаются оригиналы подписей на документах. підтверджуються оригінали підписів на документах.
Перечисленные преимущества подтверждаются многочисленными положительными отзывами. Перераховані переваги підтверджуються численними позитивними відгуками.
Его показания подтверждаются многочисленными показаниями свидетелей. Його покази підтверджуються численними показами свідків.
87% бронирований подтверждаются при запросе через сайт. 87% бронювань підтверджуються при запиті через сайт.
86% бронирований подтверждаются при запросе через сайт. 86% бронювань підтверджуються при запиті через сайт.
Отмеченные положительные сдвиги подтверждаются и другими исследованиями. Зазначені позитивні зрушення підтверджуються й іншими дослідженнями.
Эти характеристики подтверждаются сертификатом соответствия на продукций. Ці характеристики підтверджуються сертифікатом відповідності на продукцію.
Подтверждается ли она астрономическими наблюдениями? Чи підтверджується вона астрономічними спостереженнями?
Это подтверждается и русскими источниками. Це підтверджують і російські джерела.
Данная информация подтверждается израильскими спецслужбами. Ця інформація підтверджувалася спецслужбами Ізраїлю.
Их описание всегда подтверждалось фактическим состоянием. Їх опис завжди підтверджувався фактичним станом.
Полномочия совета должны подтверждаться уставом. Повноваження ради повинні підтверджуватися статутом.
Эта информация подтверждается данными реестра Е-деклараций. Про це свідчать дані реєстру е-декларацій.
Достоверность публикуемой отчётности подтверждается аудиторской организацией. Достовірність такої звітності підтверджує аудиторська організація.
возвращается вам, когда подтверждается массовый заказ. повертається вам, коли масове замовлення підтверджено.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!