Примеры употребления "підтверджується" в украинском

<>
Чи підтверджується вона астрономічними спостереженнями? Подтверждается ли она астрономическими наблюдениями?
Надійність продукту підтверджується 25-річною гарантією. Надежность продукта подтверждает 25-летняя гарантия.
Ця позиція підтверджується судовою практикою. Такая позиция подтверждена судебной практикой.
Справжність декларації підтверджується наявністю друку. Подлинность декларации подтверждается наличием печати.
Право на корисну модель підтверджується патентом. Права на полезную модель подтверждает патент.
Неправомірність такого підходу підтверджується самим життям. Верность этого выбора подтверждена самой жизнью.
Малярія підтверджується відповідним аналізом крові. Малярия подтверждается соответствующим анализом крови.
Нерозсудливість повстанців підтверджується багатьма прикладами. Безрассудство повстанцев подтверждается многими примерами.
Що підтверджується підписанням даної розписки; Что подтверждается подписанием данной расписки;
Аданія)), що підтверджується археологічними розкопками. Адания)), что подтверждается археологическими раскопками.
Цей факт підтверджується відповідними висновками. Этот факт подтверждается соответствующими заключениями.
Благородним підтверджується право купувати села. Благородным подтверждается право покупать деревни...
Кожен кадр підтверджується приймаючим пристроєм. Каждый кадр подтверждается принимающим устройством.
Це підтверджується багатьма позитивними відгуками Это подтверждается многими положительными отзывами
Це підтверджується історико-географічними даними. Это подтверждается историко-географическими данными.
Точність його даних підтверджується археологічними розкопками. Точность его данных подтверждается археологическими раскопками.
Перевиконання підтверджується офіційним висновком Рахункової палати. Перевыполнение подтверждается официальным заключением Счетной палаты.
Цей прогноз підтверджується Індексом впевненості ЮНВТО. Этот прогноз подтверждается Индексом уверенности ЮНВТО.
Це підтверджується багатьма колізіями у законодавстві. Это подтверждается многими коллизиями в законодательстве.
Надійність банків підтверджується міжнародними рейтинговими агентствами. Надежность банков подтверждается международными рейтинговыми агентствами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!