Примеры употребления "подождал" в русском

<>
подождал, пока все выступят. почекав, поки всі виступлять.
Я бы подождал окончания этой истории. Я б почекав закінчення цієї історії.
кнопку и подождите несколько минут, кнопку і зачекайте кілька хвилин,
Попросите такси подождать некоторое время; Попросіть таксі почекати деякий час;
Подождите, пожалуйста, ваш файл загружается. Почекайте, будь-ласка, ваш файл завантажується.
Необходимо набраться терпения и подождать. Сказали набратися терпіння і чекати.
С реабилитацией Сталина решили подождать. З реабілітацією Сталіна вирішили зачекати.
Давайте подождем, посмотрим ", - сказал Кучма. Давайте почекаємо, подивимося ", - сказав Кучма.
Но давайте подождем три недели. Але давайте зачекаємо три тижні.
А студия твоя подождет "(смеется). А студія твоя почекає "(сміється).
Пожалуйста, подождите, экскурсионная страница загружается Зачекайте будь ласка, екскурсійна сторінка завантажується
Подожду, пока ситуация изменится к лучшему. Почекаю, поки ситуація зміниться на краще.
Нажмите и подождите несколько минут, Натисніть і зачекайте кілька хвилин,
PRIMER 580 Пилот - придется подождать PRIMER 580 Пілот - доведеться почекати
Подождите, пока процесс сканирования завершен. Почекайте, поки процес сканування завершено.
Тебе придется подождать немного дольше. Вам доведеться чекати трохи довше.
Подождать 30 секунд, разлить чай. Зачекати 30 секунд, розлити чай.
Подождем 25 февраля ", - сказал Ставицкий. Почекаємо 25 лютого ", - сказав Ставицький.
Подождите и откройте подарок позже. Зачекайте і відкрийте подарунок пізніше.
Надо подождать, пока она вырастет. Треба почекати, поки вона виросте.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!