Примеры употребления "поднялось" в русском

<>
В 1719 году поднялось восстание. У 1719 році піднялося повстання.
Необычайно поднялось значение Босфора и Дарданелл; Незвичайно піднялося значення Босфору і Дарданел;
Луна поднялась - заметки и текст Місяць піднявся - нотатки і текст
действительно подняться даже пикник вашей дійсно піднятися навіть пікнік вашої
Резко поднялись цены, распространялась спекуляция. Різко піднялися ціни, поширювалася спекуляція.
В рядах врага поднялась паника. В рядах ворога піднялася паніка.
Поднимутся ли цены на газ? Чи піднімуться ціни на газ?
Столбик термометра поднимется до + 36 градусов. Стовпчик термометра підніметься до + 36 градусів.
Поднимитесь на башню, чтобы спасти принцессу! Підніміться на вежу, щоб врятувати принцесу!
Поднявшись наверх, поверните сразу налево. Піднявшись нагору, відразу поверніть ліворуч.
Всего на пьедестал поднялись представители 18 стран. Загалом на п'єдестал піднімалися представники 18 країн.
Высоко мы поднимемся, если будем действовать. Високо ми піднімемося, якщо будемо діяти.
Леся Цуренко поднялась на 34-ю позицию. Леся Цуренко піднялась на 34-ту позицію.
Более 3000 человек поднялись на Эверест. Більше 2000 чоловік піднялись вершини Евересту.
Воины Оды быстро поднялись на холм Окэхадзама. Вояки Оди стрімголов здійнялися на пагорб Окехадзама.
Весь народ поднялся на защиту отчизны. Увесь народ став на захист Вітчизни.
Здесь впервые поднялся в небо. Тут вперше здійнявся в небо.
Можно подняться на второй этаж. Треба піднятись на другий поверх.
От волн поднялся ветер хладный. Від хвиль піднявся вітер хладний.
Как подняться выше аматорских турниров? Як піднятися вище аматорських турнірів?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!