Примеры употребления "поддержании" в русском

<>
Студенты были заинтересованы в поддержании дискуссии. Студенти були зацікавлені у підтриманні дискусії.
Позаботьтесь о поддержании водного баланса. Подбайте про підтримку водного балансу.
Цинк, Фолиевая кислота - поддержание иммунитета Цинк, Фолієва кислота - підтримка імунітету
Поддержание адаптивного характера пространственной структуры. підтримання адаптивної характеру просторової структури.
Система автоматического поддержания перепада давления Система автоматичної підтримки перепаду тиску
поддержанием в исправном состоянии аппаратуры; підтриманням у справному стані апаратури;
Поддержание требуемой консистенции клея в ваннах агрегата. Підтримує потрібну консистенцію клею у ваннах агрегату.
9) безусловное исполнение законов и поддержание правопорядка; 5) безумовному виконанні законів і підтриманні правопорядку;
Поддержание ссылочной целостности в БД Підтримування посилальної цілісності в БД
поддержанию конкурентоспособности товаров на требуемом уровне; підтримку конкурентоспроможності товарів на необхідному рівні;
Поддержание и развитие корпоративной культуры. Збереження й розвиток корпоративної культури.
автоматическое поддержание заданного температурного режима; автоматична підтримка заданого температурного режиму;
Лечение: симптоматическое (поддержание артериального давления). Лікування - симптоматичне (підтримання артеріального тиску).
Бандажи послеоперационные (для поддержания живота) Бандажі післяопераційні (для підтримки живота)
5) установлением или поддержанием единых цен. 5) встановленням або підтриманням єдиних цін.
Установление и поддержание оптимального режима работы компрессоров. Установлює і підтримує найпродуктивніший режим роботи компресорів.
Поддержание вашей личную и семейную тайну Підтримування вашої особисте і сімейне таємницю
поддержание достигнутых позиций в поисковиках. підтримка досягнутих позицій в пошукачах.
поддержание чистоты в своей каюте. підтримання чистоти у своїй каюті.
Принцип поддержания добросовестной экономической конкуренции. Принцип підтримки добросовісної економічної конкуренції.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!