Примеры употребления "подвержены" в русском

<>
Будущие отцы подвержены гормональным сдвигам Майбутні батьки схильні гормональних зрушень
В-восьмых, МЭО подвержены монополизации. по-дев'яте, МЕВ піддаються монополізації.
Консольные багажники не подвержены таким проблемам. Консольні багажники не мають таких проблем.
Акулы не подвержены раковым заболеваниям. Акули можуть страждати від раку.
Удивительно, но заболеванию подвержены малообразованные люди. Дивно, але захворюванню схильні малоосвічені люди.
Влиянию радионуклидов подвержены 22 миллионов людей *. Впливу радіонуклідів піддаються 22 мільйони людей *.
Этим заболеваниям подвержены разные категории людей. Цим захворювань схильні різні категорії людей.
Деревянные фасады подвержены воздействию погодных условий. Дерев'яні фасади піддаються впливу погодних умов.
К биологическому регрессу подвержены: Организмы-паразиты. До біологічного регресу схильні: Організми-паразити.
В младенческом возрасте заражению больше подвержены мальчики. У дитячому віці хвороби більше схильні хлопчики.
Уставший человек сильнее подвержен переохлаждению. Втомлена людина швидше піддається переохолодженню.
Почему Мексика настолько подвержена столь сильным землетрясениям? Чому Мексика так часто страждає від землетрусів?
Обычно в текущем подверженных обитания; Зазвичай в поточному схильних проживання;
Это растение почти не подвержено болезням. Ця рослина майже не схильна хворобам.
подвержен сильному влиянию погодных факторов. піддається сильному впливу погодних факторів.
австрийская К110 не подвержена коррозии; австрійська К110 не піддається корозії;
Прямоугольное сечение также подвержено стандартизации. Прямокутний перетин також піддається стандартизації.
Уровень грунтовых вод подвержен постоянным колебаниям. Рівень грунтових вод піддається постійним коливанням.
Природная красота древесины подвержена природным опасностям. Природна краса деревини піддається природним небезпекам.
Психика детей очень подвержена воздействиям стрессоров. Психіка дітей дуже піддається впливам стрессоров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!