Примеры употребления "подвергаются" в русском

<>
Сотрудники органов прокуратуры сегодня подвергаются резкой критике. Персонал органів прокуратури сьогодні піддається різкій критиці.
Сексуальные меньшинства также подвергаются преследованию. Сексуальні меншини також піддаються переслідуванню.
как следствие, они подвергаются значительному загрязнению. як наслідок, вони зазнають значного забруднення.
По окончании прогулки все осужденные подвергаются обыску. Після закінчення прогулянки всі засуджені підлягають обшуку.
Тщательному досмотру подвергаются даже звёзды. Ретельному огляду піддаються навіть зірки.
"Жители этих сёл хронически подвергаются радиоактивности. "Мешканці цих сіл хронічно зазнають радіоактивності.
Облучению подвергаются определенные группы лимфоузлов. Опроміненню піддаються певні групи лімфовузлів.
Креолы подвергаются на острове дискриминации. Креоли піддаються на острові дискримінації.
При длительном использовании кромки подвергаются деформации. При тривалому використанні кромки піддаються деформації.
Отдельные сорта сдобного печенья подвергаются отделке. Окремі сорти здобного печива піддаються обробці.
Очистке подвергаются почти все сточные воды. Очищенню піддаються майже всі стічні води.
Водители, не установившие тахограф, подвергаются штрафам. Водії, не встановили тахограф, піддаються штрафам.
Все машины подвергаются профессиональным техническим осмотрам. Всі машини піддаються професійним технічним оглядам.
Показатели теста подвергаются количественно-качественной обработке. Показники тесту піддаються кількісно-якісної обробці.
Хозяйственные законы противоречивы, часто подвергаются изменениям. Господарські закони суперечливі, часто піддаються змінам.
Многие девочки и мальчики подвергаются сексуальным надругательствам. Інші дівчатка і хлопчики піддаються сексуальному насильству.
Не все какао-бобы подвергаются дальнейшей переработке. Не всі какао-боби піддаються подальшій переробці.
Некоторые неорганические соединения также подвергаются превращениям в организме. Неорганічні речовини також піддаються хімічному перетворенню в організмі.
Шламы крупностью 0-0,5 мм подвергаются флотации. Шлами крупністю 0-0,5 мм піддаються флотації.
Монастырь регулярно подвергался пиратским набегам. Монастир регулярно піддавався піратських набігів.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!