Примеры употребления "печататься" в русском с переводом "друкується"

<>
Печатается с 1907 (повесть "Судьба"). Друкується з 1907 (повість "Доля").
Далее печатается выбранный человеком рисунок. Далі друкується обраний людиною малюнок.
Как драматург печатается с 1955. Як драматург друкується з 1955.
Печатается в США, Израиле, Чехословакии. Друкується в США, Ізраїлі, Чехословаччини.
Как искусствовед печатается с 1954. Як мистецтвознавець друкується з 1954.
Печатается в альманахах и сборниках. Друкується в альманахах і збірках.
Печатается с 1926 (роман "Инон"). Друкується з 1926 (роман "Інон").
поле № 7 - печатается разделительный знак ";". поле № 2: друкується розділовий знак ";";
Газета печатается в Одесской городской типографии. Газета друкується в Одеській міській друкарні.
печатается служебный код (знак) "*" (признак платежа); друкується службовий код (знак) "*" (ознака платежу);
Печатается по книге "Китайская классическая проза". Друкується за книгою "Китайська класична проза".
Вся необходимая информация печатается на чеке. Вся необхідна інформація друкується на чеку.
По заказу, на тентах печатается реклама. На замовлення, на тенти друкується реклама.
Текст печатается через 1,5 интервала. Текст друкується через 1.5 інтервалу.
Печатается с оборотом без заголовочной части. Друкується із зворотом без заголовочної частини.
Печатается как критик с 1964 года. Друкується як критик з 1964 року.
Печатается как прозаик с 1965 года. Друкується як прозаїк з 1965 року.
Факс обрывается или печатается на двух страницах................................ Факс обрізається або друкується на двох сторінках..................................
Факс обрывается или печатается на двух страницах Факс обрізається або друкується на двох сторінках
Издание Медиагруппы "Автоцентр", печатается с 2003 года. Видання Медіагрупи "Автоцентр", друкується з 1996 року.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!