Примеры употребления "переходили" в русском

<>
Долги родителей переходили к детям. Борги батьків переходили до дітей.
Люди переходили дорогу в установленном месте. Чоловік переходив дорогу в установленому місці.
Королевские войска охотно переходили на сторону императора. Королівські війська перейшли на бік колишнього імператора.
Близлежащие деревни переходили из рук в руки. Надалі село переходило з рук в руки.
Девочки переходили дорогу по зебре. Діти переходили дорогу по зебрі.
Они переходили от терминала к терминалу. Вони переходили від терміналу до терміналу.
На решающие участки производства переходили коммунисты. На вирішальні ділянки виробництва переходили комуністи.
Иногда комментарии переходили в развернутую лекцию. Інколи коментарії переходили у розгорнуту лекцію.
После 20 лет переходили к военному ополчения. Після 20 років переходили до військового ополчення.
Большие отряды казаков переходили к его войска. Великі ватаги козаків переходили до його війська.
Они переходили от терминала до терминалу [15]. Вони переходили від терміналу до терміналу [15].
Большинство боевого состава переходили на гражданское положение. Більшість бойового складу переходили у цивільних стан.
Изредка в нее переходит столешница. Зрідка в неї переходить стільниця.
Далее переходим непосредственно к построению: Далі переходимо безпосередньо до побудови:
Когда переходить на зимнюю резину? Коли переходити на зимову гуму?
переходят в положенном месте асфальт. переходять в призначеному місці асфальт.
Девушку сбила машина, когда она переходила улицу. Їх збила машина, коли вони переходили вулицю.
Страна переходила к мирному труду. Країна переходила до мирної праці.
Ее флот переходил к союзникам. Її флот переходив до союзників.
Для заказа путевки переходите сюда. Для замовлення путівки переходьте сюди.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!