Примеры употребления "переходити" в украинском

<>
право переходити в інші стани; право переходить в другие сословия;
Захисники повинні негайно натискати та переходити. Защитники должны немедленно нажать и перейти.
Коли переходити на зимову гуму? Когда переходить на зимнюю резину?
Берич відмовився переходити в "Динамо" Берич отказался переходить в "Динамо"
• не переходити по незнайомих посиланнях; • не переходить по незнакомым ссылкам;
Приховане безробіття може переходити у відкрите. Скрытая безработица может переходить в открытую.
переходити кроком і бути гранично уважним. переходить шагом и быть предельно внимательным.
Настав час переходити до другої фази. Пришло время переходить ко второму этапу.
Хавбек "Фіорентини" відмовився переходити в "Зеніт" Хавбек "Браги" отказался переходить в "Зенит"
Розповідайте як правильно переходити проїзну частину. Объяснять как правильно переходить проезжую часть.
Увага не повинна переходити в настирливість. Внимание не должно переходить в назойливость.
Довелося нелегально переходити радянсько-німецьку демаркаційну лінію. Пришлось нелегально переходить советско-немецкую демаркационную линию.
Фортеця продовжує переходити з рук в руки. Крепость снова переходит из рук в руки.
Місто намагається переходити на екологічно чистий транспорт. Весь мир переходит на экологически чистый транспорт.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!