Примеры употребления "переломным моментом" в русском

<>
Крушение "Титаника" стало переломным моментом в истории. Загибель "Титаніка" була приголомшливим моментом в історії.
Это стало переломным моментом в жизни девушки. Це був переломний момент в житті юнака.
Это стало также переломным моментом в жизни. Це був також переломний момент у житті.
Моментом уплаты считается день возникновения недоимки. Моментом сплати вважається день виникнення недоїмки.
Двадцатый век стал для Черногории переломным. Двадцяте століття для України стало переломним.
Это стало моментом "конца двойственности". Це стало моментом "кінця подвійності".
1968 для "Днепра" стал переломным. 1968 для "Дніпра" став переломним.
Авторство идеи сценария осталось спорным моментом. Авторство ідеї сценарію залишилося спірним моментом.
1937 год стал переломным для профсоюзного движения. 1937 рік став переломним для профспілкового руху.
высшим моментом стали несколько физических конфронтаций. вищим моментом стали кілька фізичних конфронтацій.
1938 год можно считать переломным в истории наркомании. 1938 рік став дуже важливим в історії наркоманії.
Начальным моментом n-го порядка являются величины: Початковим моментом k-го порядку називається величина:
2017 год стал для певца переломным. 2017 рік став для співака переломним.
Решающим моментом при этом является побуждение инвестировать ". Вирішальним моментом при цьому є стимулювання інвестицій ".
1995 год стал переломным в карьере Игинлы. 1995 рік став переломним в кар'єрі Ігінла.
Вкрутить стык 92 докрутить моментом 5 Nm. Вкрутити стик 92 докрутити моментом 5 Nm.
Этот этап сражения стал переломным. Цей етап битви став переламним.
Скорость 1.Low, с высоким крутящим моментом; Швидкість 1.Low, з високим крутним моментом;
Падение П. стало переломным событием войны. Падіння П. стало переломною подією війни.
Кроме того, электрон обладает собственным магнитным моментом. Тому електрон повинен мати і свій магнітний момент.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!