Примеры употребления "переживал" в русском

<>
"Оппортьюнити" переживал уже 5 марсианскую зиму. "Оппортьюніті" переживає вже п'яту марсіанську зиму.
Комбинат переживал тогда трудные времена. Парафія переживала тоді складні часи.
Художник эту драму остро переживал. Художник цю драму гостро переживав.
Захваченный врагом город переживал трагические дни. Захоплене ворогом місто переживало жахливі дні.
К тому же, композитор переживал личную трагедию. Та за кілька місяців композитор пережив особисту трагедію.
Режим Муссолини переживал глубокий кризис. Режим Муссоліні переживав глибоку кризу.
Михаил тяжело переживал потерю брата. Михайло важко переживав втрату брата.
Эрнст Людвиг тяжело переживал смерть Елизаветы. Ернст Людвіг важко переживав смерть Єлизавети.
Тяжелые времена храм переживал после революции. Важкі часи храм переживав після революції.
"Спасибо всем, кто переживал, нас отпустили. "Дякую всім, хто переживав, нас відпустили.
Император тяжело переживал утрату второй жены. Імператор важко переживав втрату другої дружини.
Николаев тогда переживал не лучшие времена. Миколаїв тоді переживав не кращі часи.
Храм неоднократно переживал разрушение и возрождение. Храм неодноразово переживав руйнування і відродження.
Ее вдовец тяжело переживал потерю жены. Її удівець важко переживав втрату дружини.
Звонил несколько раз в день, переживал, волновался. Дзвонив кілька разів на день, переживав, хвилювався.
В XV ст. Калуш переживал период расцвета. У XV ст. Калуш переживав період розквіту.
Санса тяжело переживает утрату волка. Санса важко переживає втрату вовка.
Екатерина тяжело переживала этот разрыв. Катерина важко переживала цей розрив.
Афинская демократия переживала глубокий кризис. Афінський союз переживав глибоку кризу.
Особый подъем переживало виноградарство и оливководство. Особливий підйом переживають виноградарство та оливководство.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!