Примеры употребления "переживала" в украинском

<>
Переводы: все18 переживать18
Вугільна промисловість переживала скрутні часи. Легкая промышленность переживала разные времена.
Країна переживала руїну та голод. Страна переживала разруху и голод.
переживала ідейну і організаційну кризу. переживала идейный и организационный кризис.
Катерина важко переживала цей розрив. Екатерина тяжело переживала этот разрыв.
Єлизавета Михайлівна важко переживала втрату. Елизавета Михайловна тяжело переживала потерю.
Катерина важко переживала цей розрив [15]. Екатерина тяжело переживала этот разрыв [15].
Фінансова система країни переживала тривалу кризу. Финансовая система страны переживала затяжной кризис.
Російська церковна живопис переживала період розквіту. Русская церковная живопись переживала период расцвета.
Англія того часу переживала суворі часи. Англия того времени переживала суровые времена.
Сім'я Тупака переживала важкий час. Семья Тупака переживала тяжелое время.
Бріттані важко переживала розрив з Катчером. Бриттани тяжело переживала разрыв с Катчером.
Подібну картину переживала Франція та Голландія. Подобную картину переживала Франция и Голландия.
Колишня партійна структура переживала серйозну перебудову. Прежняя партийная структура переживала серьёзную перестройку.
Важко переживала свою незатребуваність у професії. Тяжело переживала свою невостребованность в профессии.
Десятирічна Кейт глибоко переживала його смерть. Десятилетняя Кейт глубоко переживала его смерть.
У 1993 році Amiga переживала важкі часи. В 1993 году Amiga переживала трудные времена.
Мама Валентина дуже переживала з цього приводу. Мама Валентина очень переживала по этому поводу.
На початку 1990-х років економіка Австралії переживала спад. В начале 90-х годов экономика Австралии переживала спад.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!