Примеры употребления "переживав" в украинском

<>
Художник цю драму гостро переживав. Художник эту драму остро переживал.
Я тяжко переживав втрату друга. Было тяжело пережить потерю друга.
Михайло важко переживав втрату брата. Михаил тяжело переживал потерю брата.
Афінський союз переживав глибоку кризу. Афинская демократия переживала глубокий кризис.
Режим Муссоліні переживав глибоку кризу. Режим Муссолини переживал глубокий кризис.
"Дякую всім, хто переживав, нас відпустили. "Спасибо всем, кто переживал, нас отпустили.
Імператор важко переживав втрату другої дружини. Император тяжело переживал утрату второй жены.
Дякую всім, хто переживав за мене. Благодарю всех, кто переживал за меня.
Важкі часи храм переживав після революції. Тяжелые времена храм переживал после революции.
Ернст Людвіг важко переживав смерть Єлизавети. Эрнст Людвиг тяжело переживал смерть Елизаветы.
А він тяжко переживав цю втрату. Она очень тяжело переживала эту потерю.
Її удівець важко переживав втрату дружини. Ее вдовец тяжело переживал потерю жены.
Спасибі всім, хто вболівав і переживав! Спасибо всем, кто переживал и сострадал!
Дзвонив кілька разів на день, переживав, хвилювався. Звонил несколько раз в день, переживал, волновался.
Після 1929 антиімперіалістичний рух переживав деякий спад. После 1929 антиимпериалистическое движение переживало некоторый спад.
У XV ст. Калуш переживав період розквіту. В XV ст. Калуш переживал период расцвета.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!