Примеры употребления "ощутимы" в русском

<>
"Чемоданные" настроения особенно ощутимы среди молодежи. "Валізні" настрої особливо відчутні серед молоді.
Ощутимы были толчки и местными жителями. Відчутними були поштовхи і місцевим жителям.
Эти перемены ощутимы даже современным людям. Дані зміни відчутні навіть сучасним людям.
Это ощутимо в малогабаритных квартирах. Це відчутно в малогабаритних квартирах.
Ощутимые результаты заставляют серьезно задуматься. Відчутні результати змушують серйозно задуматися.
Разница, как видите, весьма ощутима. Різниця, як бачите, доволі відчутна.
Преимущество французов стала более ощутимой. Перевага французів стала більш відчутною.
Складывается представление о ощутимый объект. Складається уявлення про відчутний об'єкт.
Ощутимых недостатков у Wordpress всего два: Відчутних недоліків у Wordpress всього два:
Международный десант будет довольно ощутимым. Міжнародний десант буде досить відчутним.
Преимущество османов становилась все ощутимее. Перевага османів ставала дедалі відчутнішою.
Все ощутимее становилось приближения национальной катастрофы. Все відчутнішим ставало наближення національної катастрофи.
Перечень прогнозируемых показателей может ощутимо варьировать. Перелік прогнозованих показників може суттєво варіювати.
Края всех плавников ощутимо закруглены. Краї всіх плавців помітно заокруглені.
Кризис нанес ощутимый удар мировой торговле. Криза завдала відчутного удару світовій торгівлі.
Форфейтирование дает ряд ощутимых преимуществ экспортеру: Форфейтирування дає ряд суттєвих переваг постачальнику:
Это ощутимо ускорит ваши поиски. Це відчутно прискорить ваші пошуки.
"Чемоданное" настроение особенно ощутимо среди молодежи. "Чемоданний" настрої особливо відчутні серед молоді.
Ощутима и патриотическая настроенность молодых людей. Відчутна і патріотична налаштованість молодих людей.
Активность оккупантов была наиболее ощутимой вечером. Активність окупантів була найбільш відчутною ввечері.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!