Примеры употребления "отпущены" в русском

<>
Позднее появилась информация, что журналисты отпущены. Пізніше стало відомо, що журналістку відпустили.
Отпущены со склада в производство материалы: Відпущено зі складу у виробництво матеріали:
После переговоров заложники были отпущены. Після переговорів заручники були відпущені.
Вскоре все заложники были отпущены. Незабаром всі заручники були звільнені.
Через 3 часа задержанные были отпущены [1]. Через 3 години затримані були відпущені [5].
Многие из них до сих пор не отпущены. Попри це більшість із них досі не звільнені.
Команда была расформирована, футболисты отпущены на свободный трансфер. Команда була розформована, футболісти відпущені як вільний агент.
А еще двух парней - отпустили. А ще двох молодиків - відпустили.
Пророк отпустил его с миром. Пророк відпустив його з миром.
Фигурант отпущен под личное обязательство. Фігурант відпущений під особисте зобов'язання.
Собака не хочет отпустить рога Собака не хоче відпустити роги
Отпусти мы бой идти в Відпусти ми бій йти в
Савченко не отпустят просто так. Савченко не відпустять просто так.
Животное было сфотографировано, заснято и отпущено. Тварина було сфотографовано, знято і відпущено.
Грузия отпустила осужденного турецкого капитана Грузія відпустила засудженого турецького капітана
Его отпустили по амнистии в 1994 году. Його звільнили у 1994-му році по амністії.
Отпущен в октябре 1947 года. Звільнений у вересні 1947 року.
исчерпание времени, отпущенного на эволюцию. вичерпання часу, відпущеного на еволюцію.
В 2010 году - сингл "Отпусти". У 2010 році - сингл "Отпусти".
Но тогда "Зенит" меня не отпустил. Просто "Зеніт" не захотів мене відпускати.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!