Примеры употребления "отпущен" в русском

<>
Один из задержанных отпущен по подписку. Один із затриманих відпустили на підписку.
Фигурант отпущен под личное обязательство. Фігурант відпущений під особисте зобов'язання.
После он был отпущен без предъявления обвинений. Потім його звільнили без висунення жодних обвинувачень.
Отпущен в октябре 1947 года. Звільнений у вересні 1947 року.
Цыденов был отпущен как "ненормальный". Циденов був відпущений як "ненормальний".
В 1940 году отпущен и реабилитирован. У 1940 році звільнений та реабілітований.
позднее гарнизон был отпущен на родину. пізніше гарнізон був відпущений на батьківщину.
Позднее Магнус был помилован и отпущен. Пізніше Маґнус був помилуваний і відпущений.
12 сентября отпущен за отсутствием состава преступления. 12 вересня відпущений за відсутністю складу злочину.
Санта-Анна не был отпущен в Веракрус. Санта-Анна не був відпущений у Веракрус.
в детстве был отпущен на волю (1811). в дитинстві був відпущений на волю (1811).
А еще двух парней - отпустили. А ще двох молодиків - відпустили.
Пророк отпустил его с миром. Пророк відпустив його з миром.
В 1802 году отпущена на волю. У 1822 був відпущений на волю.
Собака не хочет отпустить рога Собака не хоче відпустити роги
Отпусти мы бой идти в Відпусти ми бій йти в
Савченко не отпустят просто так. Савченко не відпустять просто так.
Животное было сфотографировано, заснято и отпущено. Тварина було сфотографовано, знято і відпущено.
После переговоров заложники были отпущены. Після переговорів заручники були відпущені.
Грузия отпустила осужденного турецкого капитана Грузія відпустила засудженого турецького капітана
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!