Примеры употребления "отпразднована" в русском с переводом "відсвяткував"

<>
Житомир отпраздновал День соборности Украины. Житомир відсвяткував День соборності України.
Институт отпраздновал свой юбилей 1929. Інститут відсвяткував свій ювілей 1929.
Коллектив уже отпраздновал свое 25-летие. Колектив нещодавно відсвяткував своє 25-річчя.
МИП: "Укринформ" отпраздновал 100-летний юбилей МІП: "Укрінформ" відсвяткував 100-річний ювілей
В Нижнем он отпраздновал свое пятидесятилетие. У Нижньому він відсвяткував своє п'ятдесятиріччя.
НУБиП Украины отпраздновал свое 120-летие. НУБіП України відсвяткував своє 120-річчя.
СЦ "ВЕНЕЦИЯ" отпраздновал третий День рождения! СЦ "ВЕНЕЦІЯ" відсвяткував третій День народження!
Нью-Йорк отпраздновал День благодарения зрелищным парадом. Нью-Йорк відсвяткував День подяки видовищним парадом.
В 2014 году Osprey отпраздновал 40 годовщину. У 2014 році Osprey відсвяткував 40 річницю.
10 июля Леонид Буряк отпраздновал свой юбилей. 10 липня Леонід Буряк відсвяткував свій ювілей.
В 2008 году Херрманн отпраздновал своё 95-летие. У 2008 році Геррманн відсвяткував своє 95-річчя.
В 2016 году офис отпраздновал свой первый юбилей. У 2016 р. університет відсвяткував свій перший ювілей.
Завод "Турбоатом" отпраздновал 85-летие (21-01-2019). Завод "Турбоатом" відсвяткував 85-річчя (21-01-2019).
Украинско-немецкий форум отпраздновал 10-ю годовщину деятельности. Українсько-німецький форум відсвяткував 10-ту річницю діяльності.
В 2014-м бренд отпраздновал свою 160-ю годовщину. У 2014-му бренд відсвяткував свою 160-ту річницю.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!