Примеры употребления "относящийся" в русском с переводом "ставляться"

<>
Немцы настороженно относятся к иностранцам. Німці насторожено ставляться до іноземців.
Как к военным относилось местное население? Як до військових ставляться місцеві мешканці?
Шахтеры скептически относятся к европейским новшествам. Шахтарі скептично ставляться до європейських нововведень.
К стандартным видам относятся вытяжные приборы. До стандартних видам ставляться витяжні прилади.
Бережно относятся к тканям разных типов. Дбайливо ставляться до тканин різних типів.
Мусульмане относятся к Корану с благоговением. Мусульмани ставляться до Корану з благоговінням.
Ученые неоднозначно относятся к этой идее. Вчені неоднозначно ставляться до цієї ідеї.
Паразиты относятся к продуцента или консументам? Паразити ставляться до продуцента або консументам?
Накопители относятся к внешним запоминающим устройствам. Накопичувачі ставляться до зовнішніх запам'ятовувальних пристроїв.
* Поисковики настороженно относятся к новым сайтам. * Пошуковики насторожено ставляться до нових сайтів.
Водители относятся к новинке по-разному. Водії по-різному ставляться до нововведення.
Негативно к Шокину относятся 73,2% опрошенных. Негативно до Шокіна ставляться 73,2% опитаних.
Политологи по-разному относятся к этому фактору. Політологи по-різному ставляться до цього фактору.
Сегодня разные страны относятся к криптовалюте по-разному. У кожній країні по-різному ставляться до криптовалюта.
положительно относятся 24,9% опрошенных, нейтрально - 15,4%. позитивно ставляться 24,9% опитаних, нейтрально - 15,4%.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!