Примеры употребления "отменяется" в русском

<>
Факты / Украина / Бабье лето отменяется! Факти / Україна / Бабине літо скасовується!
троллейбусный маршрут № 36 временно отменяется; тролейбусний маршрут № 36 тимчасово відміняється;
Бесплатная парковка в Брюсселе отменяется Безкоштовна парковка в Брюсселі скасовується
28 мая 2007 Сессия отменяется! 28 травня 2007 Сесія відміняється!
Для высших классов отменяется частная собственность. Для вищих класів скасовується приватна власність.
Отменяется государственная регистрация договоров коммерческой концессии. Скасовується державна реєстрація договорів комерційної концесії.
"Формула" бери или плати "не отменяется. "Формула" бери або плати "не скасовується.
Кроме того, отменяется штамп о браке. Крім того, скасовується штамп про шлюб.
Также отменяется празднование Дня милиции 20 декабря. Також скасовується святкування Дня міліції 20 грудня.
В книге "отменяется" Октябрьский переворот 1917 года. У книзі "скасовується" Жовтневий переворот 1917-го року.
Бесплатная парковка в Брюсселе отменяется - Onlinetickets.world Безкоштовна парковка в Брюсселі скасовується - Onlinetickets.world
Занятие по ирландским танцам 27-го сентября (четверг) отменяется. Заняття з ірландських танців 17 березня (субота) скасовується.
Действие знака 5.63.1 отменяется знаком 5.63.2. Дія знака 5.63.1 скасовується знаком 5.63.2.
1) отменялась официальная цена золота; 1) скасовувалася офіційна ціна золота;
отменяются фактические проверки, уменьшаются сроки проверок. скасовуються фактичні перевірки, зменшуються терміни перевірок.
Коллективные договоры отменялись, а забастовки запрещались. Колективні договори скасовувалися, а страйки заборонялися.
отменялся принцип общности имущества супругов. скасовувався принцип спільності майна подружжя.
Не радикально имел отменяться сословное деление. Не радикально мав скасовуватись становий поділ.
В Германии отменялась всеобщая воинская повинность. У Німеччині скасовано загальна військова повинність.
Налоги отменялись, долги друг другу аннулировались. Податки відмінялись, борги один одному анулювались.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!