Примеры употребления "отказаться" в русском с переводом "відмовилося"

<>
Руководство нефтебазы отказалось от комментариев... Керівництво нафтобази відмовилося від коментарів.....
От других комментариев следствие отказалось. Від інших коментарів слідство відмовилося.
сталинское руководство отказалось от НЭПа. сталінське керівництво відмовилося від НЕПу.
Минобразования отказалось от "Гарри Поттера" Міносвіти відмовилося від "Гаррі Поттера"
Советское правительство отказалось продолжат * "империалистическую войну. Радянський уряд відмовилося продовжать * "імперіалістичну війну.
Российское посольство в Вашингтоне комментировать инициативу отказалось. Російське посольство в Австрії коментувати ситуацію відмовилося.
Правительство Голды Меир отказалось выполнить эти требования. Уряд Голди Меїр відмовилося виконати ці умови.
А в 1842 году отказалось финансировать проект. А в 1842 році відмовилося фінансувати проект.
Министерство сельского хозяйства Китая отказалось комментировать эту информацию. Міністерство закордонних справ Китаю відмовилося коментувати цю інформацію.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!