Примеры употребления "отказаться" в русском

<>
Как парню отказаться от сигарет? Як хлопцеві відмовитися від сигарет?
Британия может отказаться от газового отопления Великобританія може відмовитись від газового опалення
Вашингтон призвал Пхеньян отказаться от своих ядерных амбиций. Вашингтон виступає за відмову Пхеньяна від ядерної зброї.
Нужно отказаться от импульсивных покупок. Потрібно відмовитися від імпульсивних покупок.
От передней рукоятки пришлось впоследствии отказаться. Від передньої рукоятки довелось згодом відмовитись.
Закарпатцы смогут отказаться от виз? Закарпатці зможуть відмовитися від віз?
Это заставило отказаться от забора воды Це змусило відмовитись від забору води
Так ветрено от счастья отказаться. Так вітряно від щастя відмовитися.
с женщинами, изъявившими желание отказаться от ребенка; жінки, які мають намір відмовитись від дитини;
неспособность отказаться от мирских желаний. нездатність відмовитися від мирських бажань.
Отказаться от вакцины необходимо новорожденным. Відмовитися від вакцини необхідно новонародженим.
Отказаться от рассылки тендерных предложений Відмовитися від розсилки тендерних пропозицій
От массажных щеток рекомендуется отказаться. Від масажних щіток рекомендується відмовитися.
От темных расцветок стоит отказаться. Від темних кольорів варто відмовитися.
отказаться от употребления горячительных напитков; відмовитися від вживання міцних напоїв;
Отказаться от бронирования, аннулировать бронь Відмовитися від бронювання, анулювати бронь
Саркози предлагает отказаться от Шенгена... Саркозі закликав відмовитися від Шенгену....
Отказаться от фискального подхода к приватизации. Відмовитися від фіскального підходу до приватизації.
Возможность отказаться от товара при примерке! Можливість відмовитися від товару при примірці!
отказаться от сигарет и спиртосодержащих напитков; відмовитися від сигарет і спиртовмісних напоїв;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!