Примеры употребления "отдадим" в русском

<>
Отдадим книги в хорошие руки! Віддам книги у хороші руки.
"И мы никому это не отдадим. "І ми нікому це не віддамо.
Следует предпочтение отдать натуральным продуктам. Слід перевагу віддати натуральним продуктам.
Я отдал приказ ", - отметил Давутоглу. Я віддав наказ ", - заявив Давутоглу.
Вы отдали предоплату (обычно 50%). Ви віддали передоплату (зазвичай 50%).
Остальное время было отдано строителям. Решту часу було віддано будівельникам.
Многие годы отдал педагогической деятельности. Багато років віддала педагогічній діяльності.
Отдай свой голос за лучшего! Віддайте свій голос за кращих!
Королева была отдана под суд. Королева була віддана під суд.
Я тебя никому не отдам Я тебе нікому не віддам
Отдай мне радость и покой, Віддай мені радість і спокій,
Был отдан приказ потопить авианосец. Був відданий наказ потопити авіаносець.
Никто никому не отдаст Крым. " Крим ніхто нікому не віддасть ".
Голоса "за" проект отдало 248 нардепов. Голоси "за" проект віддало 248 нардепів.
Всем отданы герой и царь, Всім віддані герой і цар,
Отдайте предпочтение новому и проверенному. Надайте перевагу новому та перевіреному.
Педагогические Чтения "Сердце, отданное детям" Педагогічні читання "Серце, віддане дітям"
Вы любите отдать нижнее белье? Вам подобається віддавати нижню білизну?
Ана обманывает Хайда, отдав телефон управляющего банком. Ана обманює Хайда, віддавши смартфон керуючого банком.
За нее отдали жизнь украинские патриоты. За неї поклали життя українські патріоти.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!