Примеры употребления "осуществлялось" в русском

<>
Специальное водопользование осуществлялось только на основании лицензии. Спеціальне водокористування здійснюється лише на підставі дозволу.
Наведение обычно осуществлялось поворотом лодки. Наведення звичайно здійснювалося поворотом човна.
А движение осуществлялось перемоткой гусениц. А рух здійснювався перемоткою гусениць.
Телефонное обслуживание осуществлялось в 23 районах города. Телефонні обслуговування здійснювалися в 23 районах міста.
Внедрение продукта осуществлялось в несколько этапов: Впровадження продукту здійснювалось у декілька етапів:
Награждение осуществлялось с 1 февраля 1920 года. Нагородження здійснювались до 1 лютого 1920 року.
Охлаждение осуществлялось с применением гелия. Охолодження здійснювалося із застосуванням гелію.
В средней части осуществлялось спешивание десанта. У середній частині здійснювався вихід десанту.
Инвестирование осуществлялось преимущественно в виде акций. Інвестування здійснювалось переважно у вигляді акцій.
Руководство испытаниями осуществлялось Государственной комиссией. Керівництво випробуваннями здійснювалося Державною комісією.
Межгосударственное валютное регулирование осуществлялось через МВФ. Міждержавне валютне регулювання здійснювалось через МВФ.
Производство M46 осуществлялось Детройтским арсеналом. Виробництво M46 здійснювалося Детройтським арсеналом.
Голосование осуществлялось в списке (чтобы прошли профессионалы). Голосування здійснювалось по списку (щоб пройшли професіонали).
Звукоизвлечение осуществлялось с помощью плектра. Звукодобування здійснювалося за допомогою плектра.
Переключение передач осуществлялось с помощью гидросервоуправления. Перемикання передач здійснювалося за допомогою гідросервоуправленія.
Управление огнём осуществлялось с 4 КДП. Управління вогнем здійснювалося з 4 КДП.
Ракета неуправляемая, наведение осуществлялось пусковой установкой. Ракета некерована, наведення здійснювалося пусковою установкою.
Обучение осуществлялось по гуманитарно-педагогическому профилю. Навчання здійснювалося за гуманітарно-педагогічним профілем.
Сканирование осуществлялось в трёх спектральных диапазонах: Сканування здійснювалося в трьох спектральних діапазонах:
программирования осуществлялось с помощью машинного языка. програмування здійснювалося за допомогою машинної мови.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!