Примеры употребления "осуществлялась" в русском с переводом "здійснюється"

<>
Караул осуществляется войсками Президентского полка. Караул здійснюється бійцями Президентського полку.
Окончательная сборка осуществляется в Таганроге. Остаточне складання здійснюється в Таганрозі.
Подсчет осуществляется по готовому переводу. Підрахунок здійснюється за готовим перекладом.
Отправка осуществляется после 100% предоплаты. Відправка здійснюється після 100% передплати.
Доработка осуществляется в двух вариантах: Доопрацювання здійснюється у двох варіантах:
Также осуществляется реконструкция гидротехнических сооружений. Також здійснюється реконструкція гідротехнічних споруд.
После этого осуществляется сушка покрытия. Після цього здійснюється сушка покриття.
Дозиметрический контроль осуществляется двумя способами. Дозиметричний контроль здійснюється двома способами.
Нострификация осуществляется в индивидуальном порядке. Нострифікація здійснюється в індивідуальному порядку.
Осуществляется воспитательная и просветительская деятельность. Здійснюється виховна та просвітницька діяльність.
Работа осуществляется благодаря нажатию кнопок. Робота здійснюється завдяки натискання кнопок.
16.01.2017 - культиватор осуществляется 16.01.2017 - культиватор здійснюється
Бронирование номеров осуществляется с предоплатой. Бронювання номерів здійснюється із передоплатою.
Постепенно осуществляется приостановка выработки коллагена. Поступово здійснюється припинення вироблення колагену.
Преобразование осуществляется на ветряных станциях. Перетворення здійснюється на вітряних станціях.
Производство осуществляется по специальным заказам. Виробництво здійснюється за спеціальними замовленнями.
Доставка огурцов осуществляется отдельными партиями. Доставка огірків здійснюється окремими партіями.
Применение эфирных масел осуществляется курсом. Застосування ефірних масел здійснюється курсом.
Производство продукции осуществляется серийным методом. Виробництво продукції здійснюється серійним методом.
Процесс осуществляется влево и вправо. Процес здійснюється вліво і вправо.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!