Примеры употребления "осуществлялась" в русском с переводом "здійснюються"

<>
пункция и установка осуществляются одновременно; пункція та встановлення здійснюються одночасно;
земляные и ремонтные работы осуществляются: земляні та ремонтні роботи здійснюються:
Пуски осуществляются с космодрома Байконур. Пуски здійснюються з космодрому Байконур.
Бойтесь желаний своих - они осуществляются. Бійтеся своїх бажань - вони здійснюються.
Индивидуальные перерасчеты пенсий осуществляются пенсионерам: Індивідуальні перерахунки пенсій здійснюються пенсіонерам:
Уплата налога осуществляется ежемесячно авансовыми платежами. Податкові відрахування здійснюються щомісяця авансовими платежами.
осуществляются децентрализовано через национальные центральные банки; здійснюються децентралізовано через національні центральні банки;
Переводы осуществляются только в украинских гривнах. Перекази здійснюються тільки в українських гривнях.
Для предотвращения насморка осуществляются профилактические меры. Для запобігання нежиті здійснюються профілактичні заходи.
Осуществляются топографические, геологические, гидрогеологические, метеорологические исследования. Здійснюються топографічні, геологічні, гідрогеологічні, метеорологічні дослідження.
Международные расчеты осуществляются крупными банковскими учреждениями. Міжнародні розрахунки здійснюються крупними банківськими установами.
Так же осуществляются полёты в Таллин. Так само здійснюються польоти в Таллін.
Основные авиаперевозки осуществляются через международные аэропорты: Основні авіаперевезення здійснюються через міжнародні аеропорти:
Депозитно-ссудные операции осуществляются в евровалютах. Депозитно-позичкові операції здійснюються в євровалютах.
Автоматическая проверка вашего макета осуществляются круглосуточно. Автоматична перевірка вашого макета здійснюються цілодобово.
Авиаперелеты осуществляются из Киева через Дубай. Авіаперельоти здійснюються з Києва через Дубай.
Движения насадкой осуществляются быстро и поверхностно. Рухи насадкою здійснюються швидко і поверхнево.
Рефлексы осуществляются с помощью рефлекторных дуг. За допомогою рефлекторних дуг здійснюються рефлекси.
продажи осуществляются спонтанно и на эмоциях, продажі здійснюються спонтанно і на емоціях,
Перезахоронения осуществляются специализированным предприятием "Восток-Запад". Перепоховання здійснюються спеціалізованим підприємством "Схід-Захід".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!